Non importava chi facesse la scelta, se l'attività era guidata da altri il loro rendimento ne soffriva.
It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered.
Poi mi accorsi che non importava, perché non avrei potuto vederli comunque.
Then I realised it didn't matter if they were 'cause I couldn't see them anyway.
Non importava che mia madre fosse siciliana.
It didn't matter my mother was Sicilian.
Ai boss non importava un cazzo che si divertisse o meno.
Back then, the bosses didn't give a fuck whether he enjoyed himself or not.
L'FBI spiava ogni sua mossa, ma a lui non importava.
The FBI watched every move he made, but he just didn't care.
Sai, gli ho detto che Ia misura non importava, ma... non me le hanno date.
You know, I told them size didn't matter, but, uh... They wouldn't give them to me.
Molta gente si imbestialì, ma non importava.
A lot of people were pissed off. Didn't matter.
Con ogni figlio il sogno di far carriera si allontanava sempre più, ma a noi non importava.
With each child, Tom and I got further from our big career dreams. But we didn't think about that.
Io non conoscevo il mio pilota, il mio copilota nè il mio operatore di volo, ma non importava... e' per questo che lo facciamo.
I didn't know my pilot, I didn't know my copilot, I didn't know my flight mechanic. But guess what?
Quello che non sapevo era che non importava che genere suonassi.
What I didn't know is that it didn't matter what kind of music you were playing.
A Leonard Chess non importava del colore della pelle.
Now, Leonard Chess didn't worry none about skin color.
Non importava quanto grande fosse la cazzata che avevi combinato, ti conoscevano a fondo, pregi e difetti... ed erano li' per te, sempre e comunque.
No matter what kind of horrible shit you would pull, they knew you inside-out, the good and the bad. And they were there for you, no matter what.
Mi sono resa conto che non importava quanto fossi brava o quanto mi impegnassi... non avrei mai avuto piu' di cio' che ho adesso.
I realized no matter how good I was or how hard I worked... I was never going to be more than I am now.
Il nostro vecchio ci pestava, quando ce n'era bisogno, la cosa non importava a Tommy.
Our old man knocked us around when he needed to which didn't bother Tommy.
Lui cercava di controllare la citta', e non importava chi eliminava.
He was, uh, trying to take over the city, and it didn't matter who he eliminated.
Non importava quale nome, uno qualsiasi.
It didn't matter which name, any name.
Ad Anne non importava un bel niente di me, quindi... nemmeno a lui.
Anne didn't give a damn about me, so... Neither did he.
E, francamente, non importava a nessuno, tranne che a Plankton.
And, frankly, no one cared, except for Plankton.
A me non importava se strillava.
I didn't care for her yelling.
Ecco, io... ho pensato che non importava.
I don't know. I... - I guess I didn't think that it matter.
Perche' a Fuffi piaceva inseguire le palle e non importava di che tipo.
Because Sparky loved chasing a ball, and it didn't much matter what kind.
Non importava dove fossi, il ragazzo veniva a cercarmi, a prendersi cura di me.
No matter where I was, that boy would come find me, take care of me.
Quando la gente pensava che avessi baciato qualcuno, a loro non importava.
When people thought I'd kissed someone, they didn't care.
Non importava quanto andasse in alto, la gravita' era sempre in agguato per riportarlo in basso.
No matter how high he went, it was always there to catch him.
A tutti, in questa catena alimentare cartolarizzata, dal primo all'ultimo, non importava la qualita' del mutuo, si preoccupavano di massimizzare la loro quantita', e di ottenere un compenso extra.
Everybody in this securitization food chain from the very beginning until the end didn't care about the quality of the mortgage they cared about maximizing their volume and getting a fee out of it
Era importante, ma poi hai detto che non importava.
When I did, you told me to forget it.
Ma a te non importava niente di allenare me, Tommy era il prescelto.
But you didn't have any interest in training me. - You thought Tommy was the one.
Perche' non importava cosa gli mandasse il destino, sembrava capace di rialzarsi e continuare.
'Cause no matter what this world flung at him he seemed to be able to just stand up and keep on going.
Ma qualcuno... continuava a dirmi che andava bene provare sentimenti... non importava quanto facessero male.
But someone... kept telling me that it was ok to feel... No matter how much it hurt...
Avevo 300 dipendenti... 4 case e... una moglie... a cui non... importava di tutto cio'.
I had 300 employees, 4 homes, and a wife, who didn't care about any of that.
In prima elementare, ero una peste a cui non importava nulla degli sport di squadra.
Back in first grade, I was a brat who couldn't be bothered with team sports.
Ha detto che non importava dove fossi andato, mi avrebbe seguito.
He said that no matter where I went, he would follow.
Non importava che avessi detto di Chris alla polizia, non riuscirono comunque a trovarlo.
It didn't matter that I told the police about Chris, they couldn't find him.
Non importava per cosa piangesse, poteva salire sulle mie ginocchia, poteva usare la mia manica per soffiarsi il naso, e semplicemente piangere, piangere disperatamente.
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out.
Non importava che avessi 14 anni...
Never mind the fact that I was 14.
Quando sterminava Curdi e Iraniani con il gas a loro non importava niente.
When he was gassing the Kurds and gassing Iran, they didn't care about it.
Ma non importava perché stavamo documentando, e questo era importante.
But it didn't matter because we were documenting, and that was the thing.
Non importava creare la giornata della pace.
It didn't matter if it didn't create a day of peace.
Ma si scopre che nel 18esimo secolo, alla gente non importava assolutamente nulla.
But it turns out in the 18th century, people didn't really care about that at all.
E non importava il fatto di essere estremamente ottimisti o mediamente ottimisti o leggermente pessimisti, la circonvoluzione frontale inferiore sinistra di chiunque funzionava perfettamente, che foste Barack Obama o Woody Allen.
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, whether you're Barack Obama or Woody Allen.
Non importava se il lavoro mi piacesse o no.
It is not important if I like the job or not.
Mi resi conto, all'improvviso, che non importava proprio dove stavo andando o da dove arrivavo, perché fondamentalmente, siamo tutti profughi.
And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people.
Era dura. Volevo avere un certo impatto. Non importava quale.
I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.
A loro non importava se ero ricca o povera, il colore della mia pelle, se ero uomo o donna, il mio orientamento sessuale, per chi votavo, se ero educata, se ero religiosa o atea.
To them, it didn't matter if I was rich or poor, the color of my skin, whether I was male or female, my sexual orientation, who I voted for, whether I was educated, if I had a faith or no faith at all.
A loro non importava di me.
They didn't care about my life.
Non importava, lei era semplicemente felice di andare a scuola.
No matter, she was just delighted to be in school.
3.4359800815582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?